Die Installation fußt auf dem Gedicht „Mushrooms“ der amerikanischen Schriftstellerin Sylvia Plath. Ich nutzte es erstmals in einem Projekt namens „Richtlinie“, das ich 1999/ 2000 durchführte.
In meiner Kunst benutze ich das Stilleben, um auf die EU-Richtlinien im Zusammenhang mit genmanipulierter Nahrung hinzuweisen. Da die Gentechnologie heute mit Pflanzen experimentiert, will ich durch und mit meiner Arbeit Fragen stellen wie: Was wollen wir?
Was bedeutet es für künftige Generationen? Begreifen wir die Konsequenzen unseres Tuns?
Eva Laita Hitsen
Mushrooms by Sylvia Plath
Overnight, very Whitely, discreetly, very qietly
Our toes, our noses Take hold on the loam Acquire the air.
Nobody sees us, Stops us, betrays us; The small grains make room.
Soft fists insist on Heaving the needles, The leafy bedding,
Even the paving Our hammers, our rams, Earless and eyeless,
Perfectly voiceless Widen the crannies, Shoulder through holes. We
Diet on water, On crumbs of shadow, Bland-mannered, asking
Little or nothing. So many of us! So many of us!
We are shelves, we are Tables, we are meek, we are edible,
Nudgers and shovers In spite of ourselves. Our kind multiplies:
We shall by morning Inherit the earth. Our foot's in the door.
From „ The Colossus“ W. Heinemann Ltd. 1960
Biographie
Geboren 1945
Studium am Teacher's Training College in Hamar und Notodden, am State College of Applied Arts and Crafts und an der State Academy of Fine Arts in Oslo
Zahlreiche Einzelausstellungen im In- und Ausland, darunter bei der Biennale Biella in Italien, bei den Triennalen in Lublin, Kairo, Krakau und in Mazedonien. Beteiligung an vielen Gruppenausstellungen in Norwegen, der Schweiz, in Frankreich, Brasilien und den USA
Lebt und arbeitet in Norwegen
|